Ονόματα μαθητών | Students names

7ο Δημοτικό Σχολείο

7ο Δημοτικό Σχολείο

8ο Δημοτικό Σχολείο

8ο Δημοτικό Σχολείο

Ονόματα μαθητών/ παρακαλώ αγγίξτε απαλά, 2012-15, εγκατάσταση, σιδερένια βάση θρανίου, επιφάνεια πλεξιγκλάς και 2 τετράδια από ύφασμα, κεντημένα στο χέρι με βαμβακερές κλωστές σε ακατέργαστο βαμβακερό ύφασμα, 32×25 και 42×26 εκατοστά. Εγκατάσταση στο Bhive/ pop up project space

Students names/ please touch gently, 2012-15, installation, iron base desks, plexiglas surface and 2 notebooks of fabric, hand-embroidered with cotton thread in raw cotton, 32×25 and 42×26 cm.Installation in Bhive / pop up project space.

Ονόματα μαθητώνΟνόματα μαθητών

Ονόματα μαθητών, 2012-15, σιδερένια βάση θρανίου, επιφάνεια πλεξιγκλάς και 2 τετράδια από ύφασμα, κεντημένα στο χέρι με βαμβακερές κλωστές σε ακατέργαστο βαμβακερό ύφασμα, 32x25 και 42x26 εκατοστά, εγκατασταση στο bhive Ονόματα μαθητών

 

Ονειροπαγίδα Πρεσπών | Dreamcatcher of Prespa

oneiropagida

Ονειροπαγίδα Πρεσπών, 2015, διαστάσεις μεταβλητές. Υλικά:φτερό πελεκάνου,ύφασμα,κλωστές,φασόλια πρεσπών. Βρίσκεται εγκαταστημένο στην ταβέρνα του Χρηστάρα, στο χωριό Ψαράδες στην λίμνη Μεγάλη Πρέσπα. Το έργο πραγματοποιήθηκε στα πλαίσια της συμμετοχής μου στο residence Ψυχή στον Λαιμό, κατά το διάστημα 1-9 Αυγούστου 2015, στον Δήμο Πρεσπών.

Dreamcatcher of Prespa, 2015, dimensions variable. Materials: feather of a pelican, fabric, thread, beans of Prespa.It is installed in the taverna of Christara at the village Psarades,at Megali Prespa (Great Prespa Lake). The project was part of my participation in the residence Psyche in the neck during the period 1-9 August 2015, in the Municipality of Prespa.

 

ftero

Φτερό, λεπτομέρεια | feather, detail

DSC_0019

 

 

DSC_0021

Ονειροπαγίδα Πρεσπών, εγκαταστημένο στην ταβέρνα του Χρηστάρα, στο χωριό Ψαράδες στις Πρέσπες Dreamcatcher of Prespa, installed in Τhe taverna of Christara at the village Psarades,at Prespes

 

 

η δύναμη ν’αλλάζεις | the power of switching

 

το έργο μου για το Κεθεά Εξέλιξις στην Ομόνοια Κέντημα στη μηχανή και ραφή στο χέρι πάνω σε καραβόπανο διαστάσεις:1,80x1,60εκ

Η δύναμη ν’αλλάζεις, 2014, κέντημα στη μηχανή και ραφές στο χέρι, βαμβακερή κλωστή σε καραβόπανο, 1,80×1,60μ.

The power of switching, 2014, embroidery in the machine and sewing by hand, cotton thread on canvas, 1,80×1,60m

To έργο Η δύναμη ν’ αλλάζεις έχει γίνει για την προσπάθεια των εξαρτημένων ανθρώπων να ανασυστήσουν τον εαυτό τους. Tο σχέδιο προέρχεται από τα κάγκελα της πόρτας εισόδου σε ένα από τα κτίρια του Κ.ε.θ.ε.α. Στη μία πλευρά του έργου το σχέδιο είναι καθαρό, έχει χρώματα, συμβολίζοντας ένα πρότυπο, μια λειτουργική δομή που αποτελείται από διάφορα κομμάτια σε αρμονία. Από την άλλη μεριά, αντιθέτως, το σχέδιο χάνεται, οι κλωστές είναι μπερδεμένες και κρέμονται, το χρώμα απουσιάζει και τα κομμάτια είναι πολλά.Το έργο είναι αφιερωμένο στην δύναμη του ανθρώπου ν’ αλλάζει. Είναι ένα αισιόδοξο έργο γιατί αν κοιτάξει κανείς πιο προσεκτικά, το σχέδιο στην δεξιά πλευρά μπορεί να το διακρίνει. Πάντα μπορείς να ενώσεις τα κομμάτια του εαυτού σου και να δώσεις  χρώμα και νόημα την ζωή σου.

To artwork the power of switching has made for the effort of  drug addictive people to reconstitute themselves. The project comes from the entrance gate railings in one of the buildings of KETHEA. On one side of the work the drawing is clear, it has colors, symbolizing a pattern, a functional structure composed of several pieces in harmony. On the other hand, on the contrary, the design is lost, the yarns are jumbled and hanging, color missing and the pieces are many. To work is devoted to the power of the human to change life. It is an optimistic work because if you look more carefully, the design on the right side is discrete. You are always able to unite the pieces of yourself and give color and meaning to your life.

η δύναμη ν’ αλλάζεις / λεπτομέρειες |the power of switching /details

η δυναμη ν'αλλάζεις, λεπτομέρεια

η δυναμη ν’αλλάζεις, λεπτομέρεια | the power of switching / details

 

 

η δυναμη ν'αλλάζεις, λεπτομέρεια

η δυναμη ν’αλλάζεις, λεπτομέρεια | the power of switching/ detail

η δυναμη ν'αλλάζεις, λεπτομέρεια

λεπτομέρεια |detail

Για τον Παπαλάνγκι (μέρος III) | For Papalagi (part III)

Για τον Παπαλάνγκι (III), Οκτώβριος 2013, εγκατάσταση και περφόρμανς στα γραφεία της Φίνος Φίλμς στην Αθήνα, διάρκεια 16 λεπτά. Θα προστεθεί βίντεο

Στα χαρτόκουτα, στα χαρτονομίσματα, πάνω στις εφημερίδες και στα τηλέφωνα είναι γραμμένα ή τυπωμένα αποσπάσματα από το βιβλίο Ο Παπαλάνγκι (Έριχ Σόερμαν,εκδ.Ύψιλον),
για τη ζωή του λευκού όπως την είδε με τα μάτια του ο φύλαρχος Τουιάβιι και την μεταφέρει με τους λόγους του στα αδέλφια του στα νησιά του Νότιου Ειρηνικού.

For Papalagi (III), in October 2013, installation and performance at the offices of Finos Films in Athens, duration 16 minutes. Video will be added.

In cardboard boxes, in banknotes, up in newspapers and phones are written or printed extracts from the book The Papalagi (Erich Scheurmann, Greek publication Ypsilon) This book is about the life of the white men as the chief Tuiavii saw with his own eyes and he transfers it with his speeches to his brothers of the islands of the South Pacific.

 

πετροζωη

πετροζωή | life into craves

τα πολλά χαρτιά

τα πολλά χαρτιά | the many papers

τα ανθρωποπράγματα

τα ανθρωποπράγματα | the many things

Το μικρό Παρίσι των Αθηνών, στο κτίριο της Φίνος Φίλμ

Η εγκατάσταση Για τον Παπαλάνγκι(III), όπως διαμορφώνεται μετά την περφόρμανς, στα πλαίσια του φεστιβάλ Το μικρό Παρίσι των Αθηνών, στο κτίριο της Φίνος Φίλμ   |   Installation For Papalagi (III), as formed after the performance, in the context of the festival Little Paris of Athens, at the building of Finos Film

Διαβάζω δυνατά στους ανθρώπους που βρίσκονται γύρω μου τα αποσπάσματα απο τους λόγους του φύλαρχου για τη ζωή του Παπαλάγκι (του λευκού ανθρώπου): για την πετροζωή, για το στρογγυλό μέταλλο και το βαρύ χαρτί, για τα ανθρωποπράγματα, για τα πολλά χαρτιά που διαβάζει και για το ότι σκέφτεται διαρκώς με αποτέλεσμα να του έχει γίνει αρρώστια.. Έπειτα βγάζω το πανωφόρι και αποκαλύπτω το πολύχρωμο ρούχο (το έργο Χαρά | Joy) που έχω φτιάξει. Ανοίγω τα παράθυρα και τις κούτες και από μέσα τους βγάζω τα φυλακτά. Παίρνω ένα απο τα μικρά χαρτάκια κάθε φορά και ξεκινάω να το διαβάζω πλησιάζοντας τον κόσμο.Έπειτα φοράω στο λαιμό ενός θεατή ένα απο τα φυλακτά που έχω ετοιμάσει. Η διαδικασία επαναλαμβάνεται μέχρι να τα μοιράσω όλα, σε έναν έναν..

I read aloud to the people around me extracts from the  speeches of the chief for the life of Papalagi (white men): for the life into crates, for the round metal and heavy paper, for the many things he has, for the many papers that he reads and that he is constantly thinking thus has become illness… Then I take my coat and reveal the colorful clothes  (is the artwork Χαρά | Joy ) that I have made. I open the windows and the boxes and  them I make small amulets. I take one of the small pieces of paper each time I start to read approaching the world. After I wear on the neck of one of the spectators one of the amulets that I have prepared. The process is repeated until I share all ..

Τα φυλακτά. Έχουν μέσα πέτρες, κοχύλια, μικρές παιδικές ζωγραφιές και αποσπάσματα των λόγων του φύλαρχου που αναφέρονται στην ήσυχη ζωή των αδελφών.

Τα φυλακτά. Έχουν μέσα πέτρες, κοχύλια, μικρές παιδικές ζωγραφιές και αποσπάσματα των λόγων του φύλαρχου που αναφέρονται στην ήσυχη ζωή των αδελφών.   |   Amulets. Have inside stones, shells, small children’s drawings and abstracts of chiefs speeches about the quiet life of the brothers.

Λεπτομέρεια απο διάφορα υλικά που βρίσκονται μέσα στις κούτες. Υλικά που εμπεριέχονται και μέσα στα φυλακτά.   |   Detail from various materials that are within the boxes. Same materials contained and within the amulets.

αποσπάσματα των λόγων του φύλαρχου που αναφέρονται στην ήσυχη ζωή των αδελφών των πολλών νησιών τα οποία έχω αντιγράψει σε μικρά χαρτάκια και τα έχω επιζωγραφίσει.

Παίρνω ένα μικρό χαρτάκι κάθε φορά και ξεκινάω να το διαβάζω πλησιάζοντας τον κόσμο. Έπειτα του δίνω ένα τα φυλακτά που έχω ετοιμάσει. Έχουν μέσα πέτρες, κοχύλια, μικρές παιδικές ζωγραφιές και αποσπάσματα των λόγων του φύλαρχου που αναφέρονται στην ήσυχη ζωή των αδελφών των πολλών νησιών τα οποία έχω αντιγράψει σε μικρά χαρτάκια και τα έχω επιζωγραφίσει.   |    I take a small piece of paper at a time and I start reading it approaching the audience. Then I give a amulets which I have prepared. They have inside stones, shells, small children’s drawings and abstracts of chiefs speeches about the quiet life of the brothers of the many islands that I’ve copied into small pieces of paper and have over-painted.

 

 

 

Το σεντόνι/ ημερολόγιο II |The bet sheet / diary II

Το σεντόνι/ ημερολόγιο II, 2012, διαδραστική εγκατάσταση, μεταξοτυπία σε βαμβακερό σεντόνι, ηχογραφημένος λόγος, προθήκη απο πλεξιγκλας, 3 πάγκοι και πολλοί ανεξήτηλοι μαρκαδόροι.

ROOMS 2012, επιμέλεια Έφη Στρούζα, Αίθουσα Τέχνης Καππάτος, St.George Lycabettus, Αθηνα

The bet sheet / diary II, 2012, interactive installation, silkscreen on cotton fabric, recorded speech, showcase of plexiglass, 3 benches and many indelible markers.

ROOMS 2012, curated by Efi Strousa, Art Gallery Kappatos, St.George Lycabettus, Athens

Εγκατάσταση: Χειροποίητη μεταξοτυπία σε 2 σεντόνια (2 σχέδια σε 10 αντίτυπα το καθένα, διαστάσεων 2,60 x 1,65 μετρα),διάφανη προθήκη απο πλέξιγκλας διαστάσεων: 2.05Χ2.30Χ2.30 μέτρα, ηχογραφημένος λόγος, διάρκειας 27 λεπτών που αναπαράγεται σε λούπα, 3 πάγκοι στις τρεις πλευρές της προθήκης, 10 ανεξήτιλοι μαρκαδόροι και 3 στοίβες απο φωτοτυπίες στην άκρη κάθε πάγκου ενημερώνουν τους θεατές για το ότι ο ηχογραφημένος λόγος διαβάζεται απο την ίδια την καλλιτέχνιδα, ότι το κείμενο αντιστοιχεί σε αποσπάσματα απο τις ημερολογιακές σημειώσεις, που είναι τυπωμένες πάνω στα σεντόνια. Επίσης, με αυτόν τον τρόπο, οι θεατές προσκαλούνται ν’ανταποκριθούν, γράφοντας το δικό τους λόγο πάνω στην διάφανη επιφάνεια της προθήκης.

Installation: Handmade silkscreen in 2 bed sheets (2 prints in 10 copies each, dimensions 2,60 x 1,65 meters)transparent showcase of plexiglass, dimensions: 2.05 x 2.30 x 2,30 meters, recorded speech lasting 27 minutes being played in a loop, three benches on three sides of the showcase, 10 indelible markers and three stacks of photocopies aside each bench inform viewers that the recorded speech is read by the artist and that the text corresponds to excerpts from the diary notes which are printed on the bed sheets. Also, by this way, the viewers are invited to respond, writing their own thoughts on the transparent surface of the showcase.

Ο ΘΕΑΤΗΣ ΠΡΟΣΚΑΛΕΙΤΑΙ Ν’ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΘΕΙ,

ΓΡΑΦΟΝΤΑΣ ΤΟ ΔΙΚΟ ΤΟΥ ΛΟΓΟ

ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΔΙΑΦΑΝΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΘΗΚΗΣ

THE VIEWER IS INVITED TO RESPOND,WRITING HIS OWN THOUGHTS 

ON THE TRANSPARENT SURFACE OF THE SHOWCASE

 

Η εγκατάσταση της Ιάνθης Αγγελίογλου, με τίτλο Σεντόνι / Ημερολόγιο, ΙΙ, με βασικά εργαλεία τον λόγο και τη γραφή, σκηνοθετεί σ’ ένα από τα δωμάτια του ξενοδοχείου St. George Lycabettus, την αποκατάσταση της αμεσότητας στην επαφή του θεατή με το έργο, σ’ επίπεδο νοητικό και σωματικό. Δυο κρεβάτια, τακτικά στρωμένα με σεντόνια, όπου πάνω τους είναι τυπωμένα σπαράγματα και αποσπάσματα από το προσωπικό της Ημερολόγιο, ορατά αλλά και παράλληλα ερμητικά απομονωμένα από κάθε σωματική επαφή, κλεισμένα σε μια διάφανη προθήκη, μαζί με τη φωνητική συνοδεία του δικού της προφορικού λόγου γίνονται το κεντρικό έκθεμα κι ερέθισμα για την ανταπόκριση του θεατή, ο οποίος προσκαλείται να καταγράψει πάνω στην διάφανη επιφάνεια της προθήκης το δικό του άμεσο λόγο. Μέσα στο δωμάτιο, η Αγγελίογλου προκαλεί μια εξομολογητική δράση και απογύμνωση των μύχιων σκέψεων καλλιτέχνη και θεατή γύρω από την ζωή, τον έρωτα, τον εαυτό, τον άλλον, το όραμα και την απώλειά του σε μια ανοιχτή δια-δραστική σχέση, όπου ο κεντρικός ρόλος του καλλιτέχνη διαπλέκεται με αυτόν του θεατή, διαλύοντας τα διαχωριστικά όρια μεταξύ υποκειμένου και αντικειμένου.

Έφη Στρούζα

The installation of Ianthi Aggelioglou entitled Sheet /Diary , II, with basic tools speech and writing, directed in one of the rooms of the hotel St.George Lycabettus, the restoration of immediacy to the viewer’s contact with the art work, in mental and physical level. Two beds, regularly covered with sheets, where above them are printed fragments and excerpts from the personal diary, visible but also hermetically isolated from any physical contact, sealed in a transparent display case, along with the vocal accompaniment of her own speech made the main exhibit and stimulus for the response of the viewer, who is invited to log onto the transparent surface of the showcase his own immediate speech.Inside the room, Aggelioglou causes a confessional action and stripping of intimate thoughts artist and viewer about life, love, self, other, and vision and its loss in an open cross-active relationship, where the central role of the artist is interwoven with that of the viewer, dispelling the separators lines between subject and object. 

Efi Strouza

SONY DSC

Το έργο οπως  διαμορφώνεται κατά την τελευταία ημέρα της έκθεσης του στο ξενοδοχείο
St.George Lycabettus. | The installation as is formed on the last day of the exhibition at the hotel St.George Lycabettus.

περισσότερο υλικό θα βρείτε στο |more information can be found at :

 http://sentoni.wordpress.com/

‘Εφη Στρούζα, ROOMS 2012

ΕΦΗ ΣΤΡΟΥΖΑ -ΚΕΙΜΕΝΟ/ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ -ROOMS 2012

Το σεντόνι ημερολόγιο ως διπλωματική εργασία | The bed sheet diary as Master’s thesis

Παρουσίαση του έργου Το σεντόνι / ημερολόγιο και του project/ διαδραστικής εγκατάστασης

Το σεντόνι / ημερολόγιο, κάλεσμα για επαφή, που πραγματοποιήθηκε στο Athens Amalia Hotel για τις μέρες 1,2,11 και 12 Ιουνίου 2011 στο Συνταγμα, στην Αθήνα και όπου διανυκτερευσαν 6 συμμετέχοντες.

Παρουσιάστηκε ως καλλιτεχνικό έργο διπλωματικής εργασίας στα πλαίσια του Μεταπτυχιακού Εικαστικών Τεχνών στην Α.Σ.Κ.Τ. και αποτέλεσε μέρος της έκθεσης των τελιόφοιτων μεταπτυχιακών φοιτητών 2009-2011, που πραγματοποιήθηκε στον εκθεσιακό χώρο Νίκος Κεσσανλής της Α.Σ.Κ.Τ.

Presentation of the artwork The bed sheet / calendar and the project / interactive installation

The bed sheet / calendar, invitation for contact, held in Athens Amalia Hotel on days 1,2,11 and 12 June 2011 in Syntagma, Athens and where 6 participants stayed overnight.

Presented as an artistic thesis work in the framework of the Master of Fine Arts in the School of Fine Arts in Athens and also it was part of the exhibition of the postgraduates students, 2009-2011, held in the hall Nikos Kessanlis ASFA

Πρόσκληση-έκθεσης

Πρόσκληση στην έκθεση | Invitation to the exhibition

 

Διπλωματική Εργασία Ιάνθης Αγγελίογλου

 

_DSC4723sentonia detail_DSC4715_DSC4705

Διαδραστική Εγκατάσταση στο | interactive installation at ATHENS AMALIA HOTEL

Ολες οι σελίδες του ημερολογίου μου αποκαλύπτονται στα σεντόνια ενός κρεβατιού και προσφέρονται στον θεατή για να κοιμηθεί και να βιώσει με το ίδιο το σώμα και τις αισθήσεις του κάτι τόσο προσωπικό. Μέρος του πρότζεκτ είναι να γράψει και εκείνος/η με τη σειρά του/της κάτι προσωπικό στις σελίδες ενός σημειωματαρίου που βρίσκεται στο δωμάτιο ως ανταπόκριση στο κάλεσμα για επαφή και επικοινωνία.

Το πρότζεκτ Το σεντόνι / ημερολόγιο, κάλεσμα για επαφή πραγματοποιήθηκε ως διαδραστική εγκατάσταση στις 1,2 και  13 και 14 Ιουνίου του 2011 σε δωμάτια του Athens Amalia Hotel στο Σύνταγμα στην Αθήνα και συμμετείχαν 6 άτομα που διανυκτερευσαν εκεί.

Σειρά φωτογραφιών εκτυπωμένων σε αλουμίνιο, διαστάσεων 50×70εκατοστά.

All the pages of my diary revealed over the sheets of a bed and are offered to the participant to sleep and experience with his/her own body and senses, something so personal. Part of the project is for him/her to write something personal into the pages of a notebook lying in the room in response to this invitation for contact and communication.

The project: The bed sheet / diary, invitation for contact was carried out as an interactive installation at 1,2 and 13 and June 14, 2011 in rooms of Athens Amalia Hotel in Syntagma, in Athens and 6 persons participated spending their night, there.

Series of photographs printed on aluminum, size 50×70 cm.

1η διανυκτέρευση

Διανυκτέρευση πρώτου προσώπου |  First person’s overnight stay

Το σεντόνι/ ημερολόγιο - πρότζεκτ: κάλεσμα για επαφή

Διανυκτέρευση δεύτερου προσώπου | Second person’s overnight stay

Διανυκτέρευση τρίτου προσώπου | Third person’s overnight stay

Διανυκτέρευση τέταρτου προσώπου | Forth person’s overnight stay

το σεντόνι/ημερολόγιο

Διανυκτέρευση πέμπτου προσώπου | Fifth person’s overnight stay

Διανυκτέρευση έκτου προσώπου | Sixth person’s overnight stay

Το ημερολόγιο του θεατή, λεπτομέρεια απο την εγκατάσταση | The diary or the participant, detail from the installation

 

Το σεντόνι ημερολόγιο/ κάλεσμα για επαφή | The bed sheet diary / invitation for contact

 

 press release in greek  Δελτίο Τύπου